卡萨布兰卡经典台词

卡萨布兰卡经典台词

 

  ★、A lot of water under the bridge.  过去的事有如逝水。

  ★、Of all the gin joints in all the towns in all the world,she walks into mine.  世上有那么多的城镇,城镇有那么多的酒馆,而她却走进了我的。

  ★、I remember every detail. The Germans wore gray, you wore blue.  我记得每一个细节。德国人穿灰色,你穿蓝色。

  ★、Louis,I think this is the beginning of a beautiful friendship.  路易斯,我认为这是一段美好友谊的开始。

  ★、I guess our love story will never be seen on the big wide silver screen, but it hurt just as badly when I had to watch you go.  我想,我们的爱情故事永远不会出现在银幕上,可是当我看着你离去,我的心一样的痛楚。

  ★、I love you more & more each day as time gose by.  时光流逝,我对你的爱却与日俱增。

 

  ★、I guess there are many broken hearts in Casablanca. You know I''ve never really been there. so I don''t know.  我猜在卡萨布兰卡一定有很多破碎的心,你知道我从未置身其中,所以不得而知。

  ★、–Where were you last night?  –That''s so long ago, I don''t remember.  –Will I see you tonight?  –I never make plans that far ahead.  你昨天晚上去哪里了?  那么久以前的事我想不起来了。  今晚我可以见到你吗?  我从不计划那么遥远的事情。

  ★、Another precedent gone. This has been a very interesting evening.  又一个惯例被打破了,这真是一个很有趣的晚上。

  ★、That''s the way it goes. One in, one out.  自然法则,一进一出。

  ★、You played it for her. You can play it for me.  你能为她弹,你也能为我弹。

  ★、lf she can stand it, I can.  如果她受得了,我也可以。

  ★、We said no questions.  我们说过不准问问题。

  ★、Here''s looking at you, kid.  永志不忘。

  ★、– A franc for your thoughts.  – In America they''d bring only a penny. I guess that''s about all they''re worth.  – I''m willing to be overcharged. Tell me.  – 一法郎买你的心事。  –在美国他们只出一便士,我猜大概也就值这么多。  –我愿意超额付费。

  ★、Well, I was wondering why I'' m so lucky. Why I should find you waiting for me to come along.  我在想,为什么我那么幸运?为什么你会在那里等着我出现正巧又被我找到。

  ★、With the whole world crumbling, we pick this time to fall in love.  整个世界快倒下来了,我们却挑这时候来谈恋爱

  ★、Mostly I remember the last one. The wild finish. A guy standing on a station platform in the rain with a comical look on his face, because his insides have been kicked out.  最后一天我记得最清楚,当汽笛声响过后,月台上有一个人站在雨中,脸上挂着可笑的表情,因为他的内心被踢翻了。

  ★、I guess neither one of our stories is very funny.  我猜我们的故事都不怎么有趣。

  ★、Tell me who was it you left me for? Was it Laszlo, or were there others in between or aren''t you the kind that tells?  告诉我你是为了谁离开我?是拉斯格,还是中间还有别的人,或者你是不会说出来的人?

  ★、If I had to stay and there were only visa for one, would you take it?  如果我必须留下,只有一份签证,你会要吗?

  ★、I''m not interested in politics. The problems of the world are not in my department.  我对政治不感兴趣,世界的问题不是我份内的事。

  ★、I''m not fighting for anything anymore except myself. I''m the only cause I'' m interested in.  我不再为任何事战斗了,除了为自己。我唯一感兴趣的目标就是自己。

  ★、One woman has hurt you, and you take your revenge on the rest of the world. You''re a coward and a weakling.  一个女人伤害了你,你便对全世界报复。你是个胆小鬼,懦夫。

  ★、Richard, I tried to stay away. I thought I would never see you again. That you were out of my life.  我尽量避开你,我以为我永远不会再见到你,你已经在我生命中消失。

  ★、– Miss Lund, she is very beautiful, yes, but you were never interested in any woman.  – She isn''t just any woman.  – 伦德小姐,她非常美丽,不错,可是你从不对任何女人感兴趣。  – 她不只是任何女人。

  ★、Maybe not today, maybe not tomorrow, but soon, and for the rest of your life.  如果飞机离地,你不在上面。你会后悔的,或者不是今天,或者不是明天,不过很快,并且是后悔一辈子。

  ★、We''ll always have Paris. We didn''t have… We''d lost it until you came to Casablanca. We got it back last night.  我们永远拥有巴黎,本来没有,你来卡萨布兰卡后我们失去了,不过昨晚我们重拾回来了。

  ★、Ilsa, I'' m no good at being noble. But it doesn''t take much to see that the problems of three little people don''t amount to a hill of beans in this crazy world. Someday you''ll understand that.  伊莎,清高我并不在行,不过要明白也不难。在这疯狂的世界,三个小人物就别太计较了。总有一天你会明白的。

  ★、She did her best to convince me that she was still in love with me. But that was all over long ago. For your sake, she retended it wasn''t, and I let her pretend.  她尽力让我相信她仍爱着我,但那爱在很久以前就结束了,因为你的缘故,她假装不是,我让她继续装下去。

  ★、I was right. You are a sentimentalist.  我说对了,你是个感情用事的人。

  ★、She did her best to convince me that she was still in love with me. But that was all over long ago. For your sake, she retended it wasn''t, and I let her pretend.  她尽力让我相信她仍爱着我,但那爱在很久以前就结束了,因为你的缘故,她假装不是,我让她继续装下去。

  ★、I was a fool to fall for a man like you.  我真是傻瓜,竟然爱上你这样一个人。

  ★、How extravagant you are, throwing away women. Someday they may be scarce.  你真奢侈,这样把女人抛开。有一天他们可能会渐渐消失。

  ★、I suspect that under that cynical shell you are at heart a sentimentalist.  我怀疑在你愤世嫉俗的外表下,你的内心是个性情中人。

  ★、I can''t remember it, Miss llsa. I''m a little rusty on it.  我记不起来了,伊莎小姐。我有点生锈了。

  ★、We all try. You succeed.  人家都尽力而为,而你成功了。

  ★、–Let''s see, the last time we met…  –Was La Belle Aurore.  –我想想看,我们最后一次见面是  –“美丽的晨晕”

热门推荐:

avatar

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: